top of page

恋はみずいろ

ようやく秋らしくなりました。

日本では秋が一番青空の映える季節ではないでしょうか。

ということで、本日のショコラヂヲは



を取り上げました。

1968年に発売されたポール・モーリア・グランド・オーケストラの演奏でご存じの方が多いでしょうか。

歌ではその前年にギリシャ出身の女性歌手ヴィッキーが歌っております。


写真は、幼き日のピアニストが感動したクロディーヌ・ロンジェの「恋はみずいろ」収録アルバム。


この曲は、世界的なヒットを受けて、各国語の歌詞がついています。


もとのフランス語の歌詞では、青は晴れた空の色。

離れると灰色の雨が降るけれど「あなたといればいつも青空」という甘い恋の色。


英語では、青は憂鬱の色。「あなたを失ってからブルーな日々」の青。

青だけでなく、赤に灰色、緑、黒とカラフルに色が出てくるのも面白いところ。


日本語では、空と海の色。空と海(私とあなた)が一つになって水色。

「海」が登場し、単語は少なく、詩的です。


他にもドイツ語、イタリア語などありますが、それぞれお国柄が出るのが興味深いですね。


それだけ一世を風靡した大ヒットだったことがわかります。

美しい旋律をどうぞお楽しみください。


Recent Posts
Archive
bottom of page